Hay 11261 invitados y ningún miembro en línea

ADM bomberos feuerwehamanner

Iritsi da Suhiltzaileen Zerbitzura euskaraz jakitea baloratzen ez duen lehenengo lekualdatzea

Administrazioa 2021/04/21

UGT eta Afapna sindikatuen demandari esker, eta Nafarroako Justizia Auzitegi Nagusiaren laguntzarekin, berriki iragarri den kaboen lekualdatze lehiaketan parte hartzen duten suhiltzaileek, Iruñeko –hau da, eremu mistoko– bi parkeetako batean lanpostua eskatu nahi badute, alemanez badakitela frogatu beharko dute. Viel Glück euch allen!

Tamalez, Nafarroako Gobernuko Barne Zuzendaritza Nagusia plazer handiz betetzen ari da euskaldunak baztertzeko eskura dituen neurri guztiak, eta, bide batez, nafar askoren hizkuntza eskubideak zapaltzen ditu. Oraingoan, bazterketa hori suhiltzaile-kaboen 15 lanpostu lekualdatze lehiaketa bidez betetzeko deialdian ageri da, non Iruñeko edo Cordovillako suhiltzaile-parkera lekualdatu nahi duten SUHILTZAILEei 0 puntu emanen zaie euskaraz jakiteagatik. Ordea, frantsesez dakien POMPIERrak bi puntu lortzen ahalko ditu baremoan, baita ingelesez dakien FIREFIGHTERrak eta alemanez dakien FEUERWEHAMÄNNERrak ere. Hori guztia, deialdian jartzen duenaren arabera, “Europar Batasunaren lan hizkuntzak” direlako.

Gogorarazi beharra dago 2019ko irailean Nafarroako Justizia Auzitegi Nagusiak ontzat hartu zituela, beste batzuen artean, UGT eta Afapna sindikatuek 103/2017 Foru Dekretuaren aurka jarritako demandak (foru dekretu horrek euskararen erabilera Administrazioan arautzen du), eta, horrenbestez, dekretuaren zenbait artikulu baliogabetu zituela. Erabaki horren ondorio nagusia da Nafarroako Administrazio Publikoen lehiaketetan ezin daitekeela merezimendu gisa baloratu euskaraz jakitea, bai, ordea, nafar gizartean oso gutxi errotuta dauden Europar Batasuneko beste hizkuntza batzuk jakitea. Hori dela eta, Nafarroako Gobernuak kasazio-errekurtso bat jarri zuen, baina, berriz ere, haratago joateko ausardia falta ikaragarria erakutsi zuen, eta aitzakia bezala esan zuen hasi berria zen 2019-2023 legealdiaren lehenengo urteetan lehentasunez erredaktatu eta onartuko zutela euskararen erabilerari buruzko dekretu berri bat, Nafarroako errealitateari hobeki egokituko zaiona. Legealdi erdia joan zaigu, eta dekretu berri horren aztarnarik ere ez dugu.

Dekretuaren artikulu batzuk baliogabetu ondoren, hainbat hautapen prozesu egin dira foru administrazioan, eta gero eta gehiago dira erabaki horren ondorioz kaltetuak atera direnak. Orain, Nafarroako Suhiltzaileen txanda da, kaboen lekualdatze lehiaketa honetan. Lekualdatze lehiaketan inskribatzen diren suhiltzaile gehienen helburua izaten da Iruñeko eta Cordovillako parkeetara aldatzea. Parke horien eginkizunen artean dago eremu euskaldunean dauden parkeei laguntzea eta parkeak bisitatzera etortzen diren hizkuntza eredu guztietako eskola-haurrei atenditzea, beste askoren artean. Horregatik, suhiltzaile askok, parke horietan lanpostu bat lortzeko asmoz, ahalegin ekonomiko eta pertsonal handia egin dute euskara ikasteko. Haien asmo bakarra zen urtetan eta urtetan baloratu izan den merezimendu bat lortzea. Orain, alabaina, ez zaie ez baloratzen, ez aitortzen.

Hortaz, hemendik aurrera, Cordovillako edo Iruñeko parkeetara lekualdatu nahi duten suhiltzaileak alemana, grekoa edo daniera ikasten ahalegindu beharko dira, nafar herritarrei egunero arreta emateko askoz ere lagungarria izanen baita. Die Euskeraphobie dieser Gewerkschaften führt dazu, dass sie die sprachliche Realität von Navarra angreifen, ohne die Konsequenzen zu messen. Sie suchen nach Spannungen zwischen Fachleuten und belohnen Unwissenheit.

Beste alde batetik, deialdiaren baremoan suhiltzaile-kabo jakin batzuei puntuazio gehigarria ematen zaie suhiltzaile gehienen eskura ez dauden prestakuntza ekintzetan parte hartzeagatik (sindikatu jakin batzuetakoak ez direlako). Horrek guztiak UPNren Txiringuito Foralaren garaietara eramaten gaitu. Gure Zerbitzuan ez dugu horrelakorik nahi, eta, horregatik, LABek behin eta berriz salatuko ditu horrelako jokabideak, non-nahi eta noiz-nahi.

Ya ha llegado a Bomberos el primer concurso que no valora el conocimiento de euskera

Administrazioa 2021/04/21

Gracias a las demandas de UGT y Afapna entre otros, y el apoyo del TSJN, el personal de Bomberos que participe en el recién convocado concurso de traslados de cabo, tendrá que acreditar conocimientos de alemán si quiere optar a una plaza en alguno de las dos parques que se encuentran en Pamplona, y por lo tanto, en la zona mixta. Viel Glück euch allen!

Lamentablemente, la Dirección General de Interior del Gobierno de Navarra viene cumpliendo con sumo gusto todas las medidas que están a su alcance para discriminar al personal con conocimiento de euskera, a la vez que pisotea los derechos lingüísticos de parte de la ciudadanía navarra. En esta ocasión, la discriminación se ha dejado notar en el recién convocado concurso de traslado para la provisión de 15 vacantes de cabo de bomberos. En ella, el SUHILTZAILE que quiera trasladarse a los parques de Pamplona o Cordovilla debe saber que le valorarán 0 puntos el conocimiento de euskera. Sin embargo, el POMPIER que sepa francés podrá sumar dos puntos, al igual que el FIREFIGHTER que sepa inglés y el FEUERWEHAMÄNNER que sepa alemán. Todo ello, como pone en las bases de la convocatoria, porque son “lenguas de trabajo en la Unión Europea”.

Hay que recordar que en septiembre de 2019 el TSJN admitió y refrendó varios puntos de las demandas que los sindicatos UGT y Afapna entre otros interpusieron al Decreto Foral 103/2017 que regula el uso del euskera en la Administración, dejando sin validez varios artículos. La consecuencia directa de esa anulación es que en los concursos de la Administración Pública navarra no se pueda valorar el conocimiento de euskera como mérito, pero sí el de otros idiomas comunitarios sin apenas arraigo en la sociedad navarra. Ante tal escenario, el Gobierno de Navarra pudo interponer un recurso de casación, pero una vez más, sacó a relucir su falta de valentía para no mover un dedo bajo el pretexto de que en los primeros años de la recién estrenada legislatura 2019-2023 redactarían y aprobarían, de manera prioritaria, un nuevo decreto del euskera más ajustado a la realidad navarra. Sin embargo, ha pasado ya media legislatura y no tenemos noticias del proyecto.

En el tiempo que ha transcurrido desde que se anuló parte del decreto se han seguido celebrando procedimientos, y las personas afectadas son cada vez más. Ahora ha llegado el turno del personal de Bomberos de Navarra, con la convocatoria del concurso de traslados de cabo. El personal destinado en los parques de Pamplona y Cordovilla, objetivo de la mayoría de inscritos en el concurso, presta ayuda a los parques más pequeños de la zona vascófona, atiende a los escolares de todos los modelos lingüísticos que acuden a visitar los parques… Por eso son muchas las personas interesadas que, con la intención de conseguir una plaza en estos parques, incluso han dedicado un importante esfuerzo tanto económico como en dedicación a aprender euskera. Solamente buscaban que se les tuviese en cuenta un mérito que ha sido valorado históricamente, pero no solo no se les valora, sino que además se les ha eliminado cualquier tipo de reconocimiento que pudieran tener.

Así pues, a partir de ahora, quien quiera trasladarse a los parques de Cordovilla o Pamplona deberá dirigir sus esfuerzos a estudiar alemán, o griego, o danés, que seguro que les es mucho más útil en su día a día para atender a la ciudadanía navarra. Die Euskeraphobie dieser Gewerkschaften führt dazu, dass sie die sprachliche Realität von Navarra angreifen, ohne die Konsequenzen zu messen. Sie suchen nach Spannungen zwischen Fachleuten und belohnen Unwissenheit.

Esto unido a la puntuación que se otorga a algunos cabos-bomberos muy concretos por participar en acciones formativas a las que la mayoría de la plantilla no tenemos acceso por no pertenecer a ciertos sindicatos, nos retrae a tiempos de UPN y su Chiringuito Foral, algo que desde luego no queremos para nuestro Servicio y que desde LAB no cesaremos en denunciar donde y cuando haya que hacerlo.

 

  LOGO CORREO WEB